Newest Post

Western Chart Terpopuler Desember 2013

| Selasa, 31 Desember 2013
Baca selengkapnya »
Lorde dengan lagunya berjudul Royals berada di posisi puncak, berhasil mempertahankan posisi bulan lalunya yang belum tergeser hingga bulan ini.

Chart Tangga Lagu Barat Terbaru Desember 2013

1. Lorde - Royals
2. Eminem Featuring Rihanna - The Monster
3. Miley Cyrus - Wrecking Ball
4. OneRepublic - Counting Stars
5. Avicii - Wake Me Up!
6. Imagine Dragons - Demons
7. Katy Perry - Roar
8. Pitbull Featuring Ke$ha - Timber
9. Drake Featuring Majid Jordan - Hold On, We're Going Home
10. Passenger - Let Her Go
11. One Direction - Diana
12. One Direction - Midnight Memories
13. One Direction - Story Of My Life
14. Lady Gaga - Applause
15. Mike WiLL Made-It Featuring Miley Cyrus, Wiz Khalifa & Juicy J - 23
16. Katy Perry - Unconditionally
17. Jay Z Featuring Justin Timberlake - Holy Grail
18. A Great Big World & Christina Aguilera - Say Something
19. The Neighbourhood - Sweater Weather
20. Lady Gaga Featuring R. Kelly - Do What U Want 

Western Chart Terpopuler Desember 2013

Posted by : Unknown
Date :Selasa, 31 Desember 2013
With 0komentar

Daftar Pemenang Piala Citra FFI 2013

|
Baca selengkapnya »

Daftar Lengkap Pemenang Piala Citra FFI 2013



Pengumuman peraih Piala Citra untuk kategori Film Bioskop Terbaik menjadi puncak di malam anugerah Piala Citra Festival Film Indonesia 2013 yang digelar di Marina Convention Center, Semarang, Sabtu (7/12) malam. Film Sang Kiai (Rapi Films) yang berkisah tentang pendiri Nahdlatul Ulama (NU) KH Hasyim Asy'ari berhasil meraih piala citra di kategori tersebut.



Tahun ini FFI melombakan 53 judul film bioskop, 80 judul film dokumenter pendek, 21 judul film dokumenter panjang, 119 judul film pendek, 75 judul film televisi dan 93 judul film animasi pendek. Ajang Piala Citra Festival Film Indonesia (FFI) 2013 ditutup dengan kemenangan Yudi Datau di kategori Penata Sinematografi untuk film 5 cm. Selain Yudi, masih ada delapan pemenang lain yang menggondol Piala Citra.

Berikut daftar lengkap peraih Piala Citra FFI 2013: 

1. Film Bioskop Terbaik - Sang Kiai (Rapi Films)
2. Sutradara Terbaik - Rako Prijanto (Sang Kiai)
3. Pemeran Utama Pria Terbaik - Reza Rahadian (Habibie & Ainun)
4. Pemeran Utama Wanita Terbaik - Adinia Wirasti (Laura & Marsha)
5. Pemeran Pendukung Pria Terbaik - Adipati Dolken (Sang Kiai)
6. Pemeran Pendukung Wanita Terbaik - Jajang C. Noer (Cinta Tapi Beda)
7. Penulis Skenario Terbaik - Ginatri S. Noer dan Ifan Ardiansyah (Habibie & Ainun)
8. Penulis Cerita Asli Terbaik - Anggoro Saronto (Sang Pialang)
9. Pengarah Sinematografi Terbaik - Yudi Datau (5 cm)
10. Penata Artistik Terbaik - Iqbal Marjono (Belenggu)
11. Penyunting Gambar Terbaik - Cesa David Lukmansyah & Ryan Purwoko (Rectoverso)
12. Penata Suara Terbaik - Khikmawan Santosa (Sang Kiai)
13. Penata Musik Terbaik - Aksan Sjuman (Belenggu)
14. Penata Efek Visual Terbaik - Eltra Studio (Moga Bunda Disayang Allah)
15. Penata Busana Terbaik - Retno Ratih Damayanti (Habibie & Ainun)
16. Film Pendek Terbaik - Gazebo sutradara Senoaji Yulius
17. Film Animasi Pendek Terbaik - Sang Suporter sutradara W Darmawan
18. Film Dokumenter Panjang Terbaik - Denok dan Gareng sutradara Dwi Susanti Nugraeni
19. Film Dokumenter Pendek - SplitMind sutradara Andri Supiansyah

Daftar Pemenang Piala Citra FFI 2013

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar
Tag :

20 Lagu Jepang (Chart JPOP) Terpopuler Desember 2013

|
Baca selengkapnya »
Chart Tangga Lagu Jepang Terbaru Desember 2013

SKE48 dengan lagunya Sansei Kawaii! menempati posisi pertama di chart tangga lagu jepang desember 2013 kali ini. Grup idola Jepang yang berbasis di Teater SKE48 ini berhasil mengungguli Acid Black Cherry dengab lagunya berjudul Kuroneko (Adult Black Cat) yang berada di posisi kedua. Berikut ini 20 list lagu jepang.


Chart Tangga Lagu Jepang Terbaru Desember 2013

1. SKE48 - Sansei Kawaii!
2. Acid Black Cherry - Kuroneko (Adult Black Cat)
3. E-Girls - Kuru Kuru
4. Yumi Matsutoya - Babies are popstars
5. The Bawdies - The Seven Seas
6. Kay - Next To You
7. JUJU - Mamotte Agetai
8. Shiritsu Ebisu Chugaku - Shiritsu Ebisu Chugaku
9. Boyfriend - Pinky Santa
10. Pinky Santa - Pinky Santa
11. 9nine - Re:
12. Hideyuki Kuronuma - Paradise
13. Kis-My-Ft2 - SNOW DOME No Yakusoku
14. Reo Ieiri - Taiyo No Megami
15. RIP SLYME - Sly
16. kaho - Strong Alone
17. Tatsuro Yamashita - Christmas Eve
18. Beni - Konayuki
19. AKB48 - Heart Ereki
20. Shikuramen - Manazashi 






20 Lagu Jepang (Chart JPOP) Terpopuler Desember 2013

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam

| Sabtu, 28 Desember 2013
Baca selengkapnya »


Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam
有難う御座います– Arigatou Gozaimasu – Terimakasih
Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Di ucapkan ketika orang lain telah membantu / memberikan sesuatu kepada kita.
Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian.
Kita bisa menambahkan kata どうも– Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekali” どうも ありがとう ございます.
Kita-pun dapat juga mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan / sesuatu dari orang lain telah kita terima ありがとう ございました.
Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal, dan mengambil salah satu katanya saja どうも atau ありがとう saja, yang sudah berarti “Terimakasih” namun merupakan ungkapan tidak formal / ungkapan plain.
Di kalangan remaja, ada kata サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”), bahasa sms nee… hehehe ^o^
Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerahおおきに yang kadang dipadukan menjadi おおきに どうも yang juga berarti “Terimakasih.

頂ます | 戴きます – Itadakimasu – Ucapan ketika akan mulai makan / minum
Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau “Saya makan”.

ごちそうさまでした – Gochisousama deshita – Ucapan ketika selesai makan / minum
Kata ごちそう berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau “Terimakasih atas makanannya”.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santu.

行って来ます – Ittekimasu – Saya berangkat
Arti yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adalah “Saya pergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ke tempat itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan いってきます ketika mereka pergi dari rumah.

いって(い)らっしゃい – Itte(i)rasshai – Silakan berangkat ^o^
Merupakan jawaban dari いってきます. Bunyi “I” di tengah-tengah bisa dihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat, dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akan berangkat ke sekolah)
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkanいってらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkanいってきます. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untuk diketahui.
Coba anda lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:
ヤマピ: ともこちゃん、いま から いっしょに えいがかん に いかない?
ともこ: ええ? じゃ、いってらっしゃい。。。
Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng2 yuk?
Tomoko : Hh? Oke kalo gitu…. selamat jalan… :P
Di percakapan itu “Itterasshai” dipakai oleh Tomoko untuk menolak ajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsure bercanda. “Itterasshai” disitu bisa diartikan, “berangkat sendiri sono gih, aku disini aja ga ikutan ^o^””. Hehehe.

いらっしゃいませ – Irasshaimase – Selamat datang
Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang” adalah いらっしゃいIrasshai dan ようこそYoukoso.

ただいま – Tadaima – Saya kembali
Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.

お帰りなさい – Okaerinasai – Selamat datang kembali
Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti pulang, dan なさい yang berarti silakan.
Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalik mengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketika dia pulang, bukan Tadaima ^o^

お元気ですか – Ogenki desuka – Apa kabar?
Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan はい、元気です Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai, okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).

お先に – Osakini – Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu
Lengkapnya adalahお先に失礼します Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergi duluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.

お疲れ様でした – Otsukaresama deshita – Terimakasih telah bersusah payah
Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuk lain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahご苦労様でした Gokurousama deshita.

じゃ、また あした – Ja, mata ashita – Sampai jumpa besok
Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti あとで “Sebentar lagi”, らいしゅう “Minggu depan”, らいげつ“Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain じゃ ね Ja ne, atau じゃ、また ね Ja, mata ne, serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).

お邪魔します – Ojyama shimasu – Permisi
ama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar / rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.

ご免ください – Gomen kudasai – Permisi
Diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.

お世話になります – Osewani narimasu – Telah merepotkan
“Saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karena kita.

お願いします – Onegai shimasu – Tolong
Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yang artinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu.
Artinya akan sama sekali berbeda ketika kita menambahkan kataどうぞ di depannya

はじめまして – Hajimemashite – Salam kenal
Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.

どうぞよろしくお願いします – Douzo yoroshiku onegai shimasu – Terimalah perkenalan dari saya
Walaupun maknanya mirip dengan よろしくおねがいします, tapi ungkapan ini dipakai ketika kita mengakhiri saja. Lebih umum disingkat menjadi どうぞよろしく saja. Jawaban untuk kalimat ini adalahこちらこそ よろしくおねがいします “Senang juga berkenalan dengan anda, mulai sekarang, sayapun akan membutuhkan bantuan dari anda”.

お早うございます – Ohayou gozaimasu – Selamat pagi
Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”, tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemu seseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya di bawah kita, kita bisa mengucapkan お早う Ohayou.
お早うございます diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi. Namun ada juga teman saya orang Jepang yang mengucapkan ohayou gozaimasu jam 2 siang, karena kami baru mau mulai kuliah dan baru saja bertemu hari itu ^O^]

今日は – Konnichiwa – Selamat siang
Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari, sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayou gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan ke seseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemu lagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake “Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.

今晩は – Konbanwa – Selamat malam
Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA di belakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktu malam hari.

お久しぶりです – Ohisashiburi desu – Lama tidak bertemu
Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudah lama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalahしばらくです Shibaraku desu.

おめでとうございます – Omedetou gozaimasu – Selamat
Selamat. Biasa digabung dengan kata lain seperti 新年おめでとうございます Shinnen omedetou gozaimasu “Selamat tahun baru” ご結婚おめでとうございます Go-kekkon omedetou gozaimasu “Selamat Menikah” 誕生日おめでとうございます Tanjoubi omedetou gozaimasu “Selamat ulang tahun” バランおめでとうございます Rubaran omedetou gozaimasu “Selamat Lebaran” dst.

お休みなさい – Oyasumi nasai – Selamat tidur
Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.

すみません – Sumimasen – Maaf
Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasih ketika orang lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan すいません. Bentuk biasa dari ungkapan ini adalah ご免なさい Gomennasai, atau ごめん Gomen. Kata lain yang artinya mirip adalah しつれいします Shitsureishimasu, yang berarti “Maaf atas kelancangan saya”.

\さようなら – Sayounara – Selamat Tinggal
Merupakan ucapan ketika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama, bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan dari kalimat bahasa Jepang Klasik さようならば おいとまをもうします Sayounaraba oitoma o moushimasu.

もしもし – Moshimoshi – Halo
Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidak bisa mengucapkan kata “moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yang mengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu setan atau sejenisnya.
Terlepas dari benar atau tidaknya, kata ini cuma dipakai untuk pembicaraan di telepon saja.

Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam

Posted by : Unknown
Date :Sabtu, 28 Desember 2013
With 0komentar

Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam

|
Baca selengkapnya »


Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam
有難う御座います– Arigatou Gozaimasu – Terimakasih
Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. Di ucapkan ketika orang lain telah membantu / memberikan sesuatu kepada kita.
Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian.
Kita bisa menambahkan kata どうも– Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekali” どうも ありがとう ございます.
Kita-pun dapat juga mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan / sesuatu dari orang lain telah kita terima ありがとう ございました.
Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal, dan mengambil salah satu katanya saja どうも atau ありがとう saja, yang sudah berarti “Terimakasih” namun merupakan ungkapan tidak formal / ungkapan plain.
Di kalangan remaja, ada kata サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kata bahasa Inggris ”Thankyou”. Bahasa Slank ini kadang ditulis dengan angka 39 (angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”), bahasa sms nee… hehehe ^o^
Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerahおおきに yang kadang dipadukan menjadi おおきに どうも yang juga berarti “Terimakasih.

頂ます | 戴きます – Itadakimasu – Ucapan ketika akan mulai makan / minum
Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu” mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama dan Anime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau “Saya makan”.

ごちそうさまでした – Gochisousama deshita – Ucapan ketika selesai makan / minum
Kata ごちそう berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousama deshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesai makan” atau “Terimakasih atas makanannya”.
Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertama ketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akan berpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalah ketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelah itu.
Hal tersebut adalah hal yang lazim, dan dianggap sebagai sebuah sopan santu.

行って来ます – Ittekimasu – Saya berangkat
Arti yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adalah “Saya pergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akan berangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ke tempat itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan いってきます ketika mereka pergi dari rumah.

いって(い)らっしゃい – Itte(i)rasshai – Silakan berangkat ^o^
Merupakan jawaban dari いってきます. Bunyi “I” di tengah-tengah bisa dihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat, dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akan berangkat ke sekolah)
Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa juga kedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebih dulu mengucapkanいってらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkanいってきます. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untuk diketahui.
Coba anda lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:
ヤマピ: ともこちゃん、いま から いっしょに えいがかん に いかない?
ともこ: ええ? じゃ、いってらっしゃい。。。
Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng2 yuk?
Tomoko : Hh? Oke kalo gitu…. selamat jalan… :P
Di percakapan itu “Itterasshai” dipakai oleh Tomoko untuk menolak ajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsure bercanda. “Itterasshai” disitu bisa diartikan, “berangkat sendiri sono gih, aku disini aja ga ikutan ^o^””. Hehehe.

いらっしゃいませ – Irasshaimase – Selamat datang
Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberi sambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernah dipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga oleh pribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti “Selamat datang” adalah いらっしゃいIrasshai dan ようこそYoukoso.

ただいま – Tadaima – Saya kembali
Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.

お帰りなさい – Okaerinasai – Selamat datang kembali
Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti pulang, dan なさい yang berarti silakan.
Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalik mengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketika dia pulang, bukan Tadaima ^o^

お元気ですか – Ogenki desuka – Apa kabar?
Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnya dengan はい、元気です Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai, okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).

お先に – Osakini – Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu
Lengkapnya adalahお先に失礼します Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergi duluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulang terlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalam kelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kita tinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti “Silakan duluan”.

お疲れ様でした – Otsukaresama deshita – Terimakasih telah bersusah payah
Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresama deshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesai melakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, di dalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazim juga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuk lain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahご苦労様でした Gokurousama deshita.

じゃ、また あした – Ja, mata ashita – Sampai jumpa besok
Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengan kata-kata lain seperti あとで “Sebentar lagi”, らいしゅう “Minggu depan”, らいげつ“Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata. Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain じゃ ね Ja ne, atau じゃ、また ね Ja, mata ne, serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).

お邪魔します – Ojyama shimasu – Permisi
ama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Saya mengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar / rumah orang lain, atau juga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.

ご免ください – Gomen kudasai – Permisi
Diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.

お世話になります – Osewani narimasu – Telah merepotkan
“Saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapan yang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karena kita.

お願いします – Onegai shimasu – Tolong
Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada orang lain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yang artinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabung menjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopan lagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu.
Artinya akan sama sekali berbeda ketika kita menambahkan kataどうぞ di depannya

はじめまして – Hajimemashite – Salam kenal
Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do you do”.

どうぞよろしくお願いします – Douzo yoroshiku onegai shimasu – Terimalah perkenalan dari saya
Walaupun maknanya mirip dengan よろしくおねがいします, tapi ungkapan ini dipakai ketika kita mengakhiri saja. Lebih umum disingkat menjadi どうぞよろしく saja. Jawaban untuk kalimat ini adalahこちらこそ よろしくおねがいします “Senang juga berkenalan dengan anda, mulai sekarang, sayapun akan membutuhkan bantuan dari anda”.

お早うございます – Ohayou gozaimasu – Selamat pagi
Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”, tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemu seseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya di bawah kita, kita bisa mengucapkan お早う Ohayou.
お早うございます diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi. Namun ada juga teman saya orang Jepang yang mengucapkan ohayou gozaimasu jam 2 siang, karena kami baru mau mulai kuliah dan baru saja bertemu hari itu ^O^]

今日は – Konnichiwa – Selamat siang
Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari, sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayou gozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan ke seseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemu lagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake “Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.

今晩は – Konbanwa – Selamat malam
Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA di belakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktu malam hari.

お久しぶりです – Ohisashiburi desu – Lama tidak bertemu
Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudah lama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalahしばらくです Shibaraku desu.

おめでとうございます – Omedetou gozaimasu – Selamat
Selamat. Biasa digabung dengan kata lain seperti 新年おめでとうございます Shinnen omedetou gozaimasu “Selamat tahun baru” ご結婚おめでとうございます Go-kekkon omedetou gozaimasu “Selamat Menikah” 誕生日おめでとうございます Tanjoubi omedetou gozaimasu “Selamat ulang tahun” バランおめでとうございます Rubaran omedetou gozaimasu “Selamat Lebaran” dst.

お休みなさい – Oyasumi nasai – Selamat tidur
Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.

すみません – Sumimasen – Maaf
Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasih ketika orang lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan すいません. Bentuk biasa dari ungkapan ini adalah ご免なさい Gomennasai, atau ごめん Gomen. Kata lain yang artinya mirip adalah しつれいします Shitsureishimasu, yang berarti “Maaf atas kelancangan saya”.

\さようなら – Sayounara – Selamat Tinggal
Merupakan ucapan ketika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama, bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan dari kalimat bahasa Jepang Klasik さようならば おいとまをもうします Sayounaraba oitoma o moushimasu.

もしもし – Moshimoshi – Halo
Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidak bisa mengucapkan kata “moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yang mengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu setan atau sejenisnya.
Terlepas dari benar atau tidaknya, kata ini cuma dipakai untuk pembicaraan di telepon saja.

Bahasa Jepang Dalam Memberi Salam

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

Lirik Lagu Roar - Katty Perry

|
Baca selengkapnya »
I used to bite my tongue and hold my breathScared to rock the boat and make a messSo I sit quietly, agreed politelyI guess that I forgot I had a choiceI let you push me past the breaking pointI stood for nothing, so I fell for everything
You held me down, but I got upAlready brushing off the dustYou hear my voice, your hear that soundLike thunder, gonna shake your groundYou held me down, but I got upGet ready cause I’ve had enoughI see it all, I see it now
Chorus:I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fireCause I am a champion and you’re gonna hear me roarLouder, louder than a lionCause I am a champion and you’re gonna hear me roarOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohYou’re gonna hear me roar
Now I’m floatin like a butterflyStinging like a bee I earned my stripesI went from zero, to my own hero
You held me down, but I got upAlready brushing off the dustYou hear my voice, your hear that soundLike thunder, gonna shake your groundYou held me down, but I got upGet ready ’cause I’ve had enoughI see it all, I see it now
Chorus:I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fireCause I am a champion and you’re gonna hear me roarLouder, louder than a lionCause I am a champion and you’re gonna hear me roarOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohYou’re gonna hear me roarOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohYou’re gonna hear me roarRoar-or, roar-or, roar-or
I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fireCause I am a champion and you’re gonna hear me roarLouder, louder than a lionCause I am a champion and you’re gonna hear me roarOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohYou’re gonna hear me roarOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohOh oh oh oh oh ohYou’re gonna hear me roar

Lirik Lagu Roar - Katty Perry

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

” Wakamono Kotoba ” Bahasa Remaja Jepang

|
Baca selengkapnya »

” Wakamono Kotoba ” Bahasa Remaja Jepang

1. Chou (超)
Ini adalah awalan yang
artinya “super”. Contoh
penggunaannya adalah
chou-oishii (super lezat)
dan chou-kawaii (super imut). Alternatif standarnya adalah
monosugoku dan hontou ni
(tidak sekuat monosugoku). Kanji chou sendiri digunakan pada kata seperti chou-tokyuu (超特急, kereta super
ekspres).
2. Maji (マジ)
Artinya adalah “serius”
dan berasal dari まじめ
majime (serius). Kata ini sering digunakan sebagai ekspresi saat kaget mendengar sesuatu:
“maji???” atau “majide????” (“serius???”, “yang bener???”). Bisa juga digunakan sebagai adjektiva misalnya maji na kao (muka serius). Contoh lainnya bisa dilihat dalam kalimat ini.
マジで私に恋しなさい!! “Maji
de watashi ni Koi Shinasai” (Cintailah aku dengan serius!!) <——– ini judul anime.
3. Kimoi (キモイ)
Artinya “menjijikan”,
merupakan singkatan dari
気持ち悪い (kimochi warui).
Kimoi ini sering Anda
temukan apabila suka nonton anime Ore no Imouto.
4. Saboru (サボる)
Artinya bolos.
5. Arienai (ありえない) Kalo kalian sering nonton
anime pasti sering banget
denger kata, arienai.
Artinya, nggak mungkin
atau mustahil. Kata arienai lebih sering dipakai daripada shinjirarenai yang juga punya arti yang sama.
6. Saikou (さいこう)
Saikou artinya sangat,
bisa sangat enak, sangat
asyik, sangat hebat, pokoknya sesuatu yang
menunjukkan hal yang luar biasa atau dalam bahasa
gaulnya bisa dibilang “T.O.P banget,deh”.
7. Imechen suru (イメチェンする)
Artinya : Rubah image
“imeeji” dari kata bahasa
Inggris “image”
“chenji” dari kata bahasa Inggris “change”
8. Ikemen (イケメン)
Artinya : Cowok keren
Tambahan nih:
 1. uwaki otoko : cowok yang suka selingkuh
  2. uwaki onna : cewek yang suka selingkuh
  3. choukawaii : manis banget 
4. ikemen : cowok cakep
5. otokotarashi : Play Girl
6. onnatarashi : Play Boy
7. hitomebore : cinta pandangan pertama
8. ai shitemo ii? : bolehkah aku mencintaimu?
9. boku no soba ni itekurenai? : maukah kau berada di sisiku?
10.puropoozu shitemo ii? :bolehkah aku melamarmu? 
11.tada anata o aishiteru :aku cuma cinta sama kamu( perempuan)
tada kimi o aishiteru : aku cuma cinta sama kamu( laki-laki ) 
12.anata ni aete,
yokatta : aku beruntung bisa bertemu denganmu
13.hanaretakunai : aku gak mau putus denganmu
14.anata ni deatte, yokatta : aku senang bisa mengenalmu (dikatakan saat putus dengan pacar)
15.mou wakareta : udah putus
16.ganbatte ne! : semangat!
17.tsumanne : membosankan ( perempuan )
tsumanna :
membosankan ( laki-laki )
18.mendoukusaina… : malasnya….
19.yatta!! : asyik!!! /berhasil!!
20.sugee : hebat
21.akiramenna!! : jangan putus asa!! 
22.namaiki iun ja nee yo : jangan sombong-sombong
23.arienai : gak mungkin
24.nani atta no? : ada apasih…?
25.oshiete kure! : kasih tau dong!
26.betsu ni : gak ada apa-apa
27.majide? : sumpah lo?
28.sokka : gitu ya… / oya…
29.maa ne : ya gitu deh 30.atarimaeda! : ya iyalah!(ya iya lah, masa ya iya dong)
31.yappa : sudah kuduga
32.shikata nai : apa boleh
buat 33.kawaisou : kasian deh lo
34.iya / yada : gak mau
35.usotsuki : pembohong
36.urusai yo! : berisik tau!( perempuan )
urusee yo! :berisik tau! ( laki-laki )
37.jiro-jiro mite nanda yo! : apa lo liat-liat!
38.baka mitai : seperti orang bodoh / dasar oon
39.baka yaro : dasar goblok
40.kusso : brengsek /sialan
41.saiteidayo : kamu gakada apa-apanya
42.sukebe : dasar omes (otak mesum)
43.yabai! : gawat!
44.kimochi warui : sebel
45.suman : sorry

” Wakamono Kotoba ” Bahasa Remaja Jepang

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

20 Superhero di Jepang

|
Baca selengkapnya »

20 Superhero di Jepang



1. Ultraman (ウルトラマン)

Ultraman bukanlah superhero tunggal, ada berbagai jenis ultraman yang dikenal dengan nama Ultra Crusaders. Mereka adalah pahlawan super yang bertenaga surya berasal dari luar angkasa yang melindungi bumi dari monster raksasa dan alien.
Ultra Crusaders memiliki banyak kekuatan super. Kelemahan mereka adalah tidak bisa melibihi 3 sampai 5 menit untuk tinggal di bumi. Mereka harus kembali ke luar angkasa untuk mengisi ulang kekuatan baterai mereka. Ada lebih dari 20 Ultraman di acara TV (berseri) dan lebih dari 20 Ultraman sejak pertengahan 1960-an.
superhero

2. Kamen Riders

Kamen Rider memiliki seri cerita yang sangat panjang baik pada seri manga maupun filmnya. Seperti halnya Ultraman, Kamen Rider bukan superhero tunggal. Ada lebih dari 100 Kamen Rider. Superhero yang mengendarai motor serta mirip seperti belalang. Transformasi kamen rider dari masa ke masa dapat dilihat disini. 
kamenrider

3. Super Sentai (Power Rangers)

Super Sentai adalah seri superhero lainnya dengan puluhan serial TV, movie dan karakter. Diluar Jepang, mereka lebih dikenal dengan nama Power Ranger. Perkembangan super sentai dari masa ke masa bisa dilihat disini.
super-sentai

 4. Sailor Moon

Sailor Moon merupakan superhero dari kumpulan gadis remaja wanita dengan nama bulan dan planet.
Sailor Moon characters

 5. Metal Heroes (Space Sheriffs)

Metal Heroes adalah seri superhero yang menampilkan berbagai androids, cyborg dan manusia yang mengenakan pakaian metalik.
Jiraiya-724

6. Astro Boy (鉄腕アトム)

Astro Boy pertama kali muncul pada tahun 1952. Astro Boy menceritakan kehidupan masa depan dimana manusia dan robot dapat hidup berdampingan. Astro Boy yang merupakan robot canggih memiliki kemampuan untuk mengekspresikan emosi seperti layaknya seorang manusia. Dia membela manusia dari robot-robot yang mengganggu manusia, dari serbuan kelompok asing, dan lainnnya.
astroboy-japanese-superhero

7. Science Ninja Team Gatchaman

Lima Ninja Superhero muda yang melindungi sumber daya alam bumi dari robot-robot raksasa.
gatchaman-space

8. Mazinger Z

Mazinger Z adalah robot super raksasa yang terbuat dari logam yang disebut Alloy Z. Robot ini terbuat dari logam baru (Japanium) hanya ditemukan jauh di dalam Gunung Fuji.
Mazinger-Z

9. Pegas (Tekkaman)

Tekkaman merupakan manusia super kuat dengan memakai baju besi dan memiki berbagai senjata dan alat super kuat.
Tekkaman

 10. Honey Kisaragi

Seorang gadis superhero yang baru berusia 16 tahun yang merupakan super android.
Honey-Kisaragi

11. Inazuman

Inazuman merupakan superhero mutan dalam baju besi yang dapat menyerap energi kinetik dari serangan apapun .
Inazuman

 12. Japanese Spiderman

Pada tahun 1978, Spiderman telah dilisensi oleh sebuah perusahaan produksi TV Jepang. Sebanyak 41 episode diproduksi. Namun, Spiderman versi Jepang sangat berbeda dengan versi Amerika.
spiderman

 13. Gekko Kamen (Moonlight Mask)

Superhero Jepang di tahun 1950-an. Gekko Kamen memiliki identitas rahasia (dia tidak pernah mengungkapkan). Aktor di serial TV Moonlight Mask tidak pernah mengungkapkan identitasnya, hanya dikenalkan dengan “?”.
The Moonlight Mask memakai kain penutup pada wajahnya. Dia terlihat seperti ninja (shuriken) dengan cambuk, dua bumerang dan lainnya. Dan juga dia mengendarai sepeda motor.
Moonlight-Mask-Japanese-superhero

14. Ogon Bat (Golden Bat)

Ogon Bat pertama kali diterbitkan pada tahun 1930. Dia adalah Superhero Jepang yang pertama.
Golden-Bat

15. Cyborg 009

Sebuah tim yang dipimpin oleh superhero Joe Shimamura, yang merupakan seorang remaja Jepang. Joe adalah cyborg yang bisa bergerak begitu cepat sehingga orang lain melihatnya seperti diam.
Cyborg-009

 16. Tetsuo Shima (Akira)

Seorang manusia dengan kekuatan psikis yang sangat besar. Dia memiliki masalah mental yang semakin memburuk namun ia dapat menggunakan kemampuannya.
Akira-Tetsuo

17. Megaloman

Seorang pria yang mempelajari seni bela diri dan kekuatan dari planet lain memberinya energi super.
megaroman1

18. Super Robot Red Baron (スーパーロボット レッドバロン)

Sebuah organisasi jahat mencuri semua super robot yang ada di dunia pada satu waktu. Hanya satu Super  robot yang lolos: Super Robot Red Baron.
Super-Robot-Red-Baron

19. Mirrorman

Seorang wartawan foto bernama Kyotaro Kagami menemukan rahasia dari masa lalunya. Ayahnya adalah superhero alien dimensi lain yang disebut Mirrorman. Ibunya adalah manusia normal. Oleh karena itu, Kyotaro Kagami hanya memiliki setengah dari Mirrorman itu. Dia harus menggunakannya untuk membela bumi dari penyerbu asing.
mirrorman

20. Kikaider

Seorang superhero Jepang di awal 1970-an yang (anehnya) lebih populer di Hawaii daripada Jepang. Kikaider adalah robot humanoid.
Kikaider

20 Superhero di Jepang

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

Lagu AKB48 di Disney Film US

|
Baca selengkapnya »


Disney resmi meminang Skrillex, AKB48 dan Owl City untuk menggarap projek soundtrack film animasi terbaru mereka, Wreck-It Ralph. Film yang menceritakan tentang seorang penjahat dari sebuah video game yang ingin menjadi pahlawan tersebut siap menggunakan karya-karya ketiga musisi berbakat ini yang mungkin akan ditampilkan dalam beberapa bagian filmnya.
Girlband asal Jepang, AKB48 menyiapkan satu lagu berjudul Sugar Rush yang akan menjadi lagu tema film karya Rich Moore tersebut.
Ketiganya bekerja sama dengan pengarang lagu game legendaris Pac-Man, Jerry Buckner dan Garcia yang juga menggarap satu lagu berjudul Wreck It, Wreck-It Raplh dan soundtrack tersebut akan dirilis 30 Oktober mendatang.
Seperti yang dilansir oleh Billboard, Walt Disney memang sengaja memilik ketiga musis kenamaan tersebu karena melihat karya-karya mereka memiliki emosi yang sama dengan film ini. “Yang tidak biasa ada Wreck-It Ralph adalah Anda memiliki kesempatan untuk menggarap musik-musik elektronik dan kemudian menggabungkannya dengan momen-momen emosional dalam film ini.” ungkap Henry Jackman. Film Wreck-It Ralph sendiri akan dirilis pada 2 November mendatang. Dan di Jepang sendiri akan di rilis pada Maret 2013.

Lagu AKB48 di Disney Film US

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar
Tag :

Pesona Jepang Tempo Dulu

|
Baca selengkapnya »

Adalah Kusakabe Kimbei yang merupakan seorang fotografer Jepang. Beliau terkenal dengan nama depannya, “Kimbei” karena para pelanggannya yang kebanyakan adalah orang asing. Dimana orang asing yang tidak bisa berbicara bahasa Jepang, merasa lebih mudah menyebutkan Kimbei daripada nama keluarga Beliau, Kusakabe.

Kusakabe Kimbei bekerja sama dengan Felice Beato dan Baron Raimund von Stillfried sebagai pewarna foto dan asistennya sebelum Baliau  membuka workshop-nya sendiri di Yokohama pada tahun 1881 di Benten-dori, dan sejak 1889 ia beroperasi di Honmachi. Beliau juga sempat membuka sebuah cabang usaha di Ginza, Tokyo.

Berikut ini karya-karya Beliau yang menggambarkan Jepang di zaman dahulu:
clim_fuji
seorang pendaki gunung fuji
onsen
onsen di atami
samurai_warior
pakaian lengkap samurai
dance
gadis jepang menari
farming
membajak sawah
gandum
menggilas gandum
geisha
geisha
Kusakabe_Kimbei
memilih daun teh
Kusakabe_Kimbei_2
Kusakabe_Kimbei_3
anak-anak jepang
shinto
upacara shinto
Taman Bunga Iris di Horikiri, Tokyo
Taman Bunga Iris di Horikiri, Tokyo


Pesona Jepang Tempo Dulu

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar
Next Prev
▲Top▲